Biruni Üniversitesi Uygulamalı Bilimler Fakültesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü Dr. Öğr. Üyesi Nesrin Onur, VRI (Uzaktan Video Aracılığıyla Çeviri) teknolojisinin sağlık turizminde iletişimi kolaylaştırarak hasta memnuniyetini ve hizmet etkinliğini artırdığını belirtti.
VRI teknolojisinin sağlık turizmine katkısı
Biruni Üniversitesi’nden yapılan açıklamada, Türkiye’nin sağlık turizminde uluslararası alanda öne çıkan ülkeler arasında yer aldığı ve teknolojik gelişmelerin hizmet kalitesini yükselttiği vurgulandı. VRI teknolojisi, dil, zaman ve mekân kaynaklı iletişim engellerini aşarak sağlık hizmetlerinde yeni bir dönemin başlangıcı olarak değerlendiriliyor.
Dr. Nesrin Onur, bu teknolojinin hasta ve hekimlerin dijital ortamda hızla bir araya gelmesine olanak tanıdığını belirterek, “VRI sistemi sadece dil bariyerini ortadan kaldırmakla kalmıyor, aynı zamanda sağlık hizmetlerinin daha hızlı, erişilebilir ve güvenilir şekilde sunulmasını sağlıyor” dedi.
Çevirmenliğin değişen rolü ve sektör ihtiyaçları
İletişimde insan odaklı yaklaşım
Onur, VRI’nın teknik kolaylık sağlamanın ötesinde, insan odaklı iletişimi güçlendirdiğine dikkat çekti. “Çevirmenlik artık sadece sözcükleri aktarmakla sınırlı kalmıyor; güven inşa eden, hastayla sağlık profesyoneli arasında köprü kuran stratejik bir uzmanlık alanına dönüşüyor” ifadelerini kullandı.
Nitelikli çevirmen ihtiyacı
Sağlık turizmindeki büyüme ile birlikte, dijital araçları etkin kullanabilen ve tıbbi terminolojiye hakim nitelikli çevirmenlere duyulan ihtiyaç da artıyor. Onur, “Dijital yetkinliği yüksek ve kültürlerarası iletişim becerileri gelişmiş çevirmenler, geleceğin dijital sağlık ekosisteminde daha görünür olacak” şeklinde konuştu.
Biruni Üniversitesi olarak, öğrencilerinin yalnızca dil becerileriyle değil, aynı zamanda dijital sistemlere uyum sağlayabilecek ve sağlık alanında uzmanlaşabilecek şekilde yetiştirildiği belirtildi. Bu yaklaşımın, Türkiye’nin sağlık turizmindeki marka değerine katkı sağladığı ifade edildi.
Dijitalleşme ve çevirmenliğin yeni boyutu
Bölümün Araştırma Görevlisi Bengi Direk ise sağlık alanında dijitalleşmenin etkisinin giderek arttığına işaret ederek, çevirmenlik mesleğinin de bu dönüşümle yeniden şekillendiğini söyledi. Direk, “Çevirmenlik artık sadece bir dil aktarımı değil, teknolojiyle güveni buluşturan ve sağlık hizmetinin etkinliğini destekleyen bir meslek haline geliyor” dedi.
Biruni Üniversitesi’nin, sektördeki bu dönüşümün ön saflarında yer alacak donanımlı mezunlar yetiştirmeye devam ettiği kaydedildi.
Kaynak: AA İş Dünyası


